Hercule Poirot. Mort aux dents blanches. Cumberbatch contre Suchet. 7/10

Temps de lecture : 2 minutes

Agatha Christie adore nous dérouter comme le montre son titre anglais, issue d’une comptine « Four and Twenty Blackbirds ».

  • Un nombre impressionnant de merles sont cuits dans une seule tourte. Une fois entamée, les oiseaux s’envolent en chantant.

Franchement cela n’aide guère à comprendre cet épisode. L’indice est il l’oiseau en nombre ou le gâteau ?

Pour corser le tout, il devient en français Le mort avait les dents blanches. Là il y a l’embryon de quelque chose qui pourrait aider. Gâteau + dents blanches ? Mais ne rêvez pas ce n’est pas la solution au complet.

L’histoire démontre un mobile, c’est l’argent comme d’habitude. La victime est très riche. Mais il est dur de remonter cette piste, en raison de plusieurs ricochets. L’assassin bénéficiera d’une cascade de circonstances et se retrouvera au bon moment, avec la bonne profession, au bon endroit, dans la bonne lignée.

Alors que tout semble bien organisé, il se perdra dans la complexité de sa mascarade… et puis l’homme assassiné a quand même les dents blanches. Cerise sur le gâteau, Hercule Poirot étant un fin observateur, il saura interpréter un changement notable d’habitude.

J’aime bien le quatuor David Suchet, Hugh Fraser, Philip Jackson, Pauline Moran. Et la réalisation de Renny Rye est loin d’être nulle. Mais cela sent quand même le suivisme et la naphtaline. D’ailleurs, comme pour enfoncer le clou, l’indétrôné Poirot critique ostensiblement les « méthodes modernes » de la police.

Je rêve d’une réinterprétation vigoureuse et moderne, comme pour Sherlock avec Benedict Cumberbatch, si bien transcendé par Mark Gatiss et Steven Moffat.

***

ici se place une réflexion :

https://fr.wikipedia.org/wiki/Le_mort_avait_les_dents_blanches_(t%C3%A9l%C3%A9film)

https://en.wikipedia.org/wiki/Sing_a_Song_of_Sixpence

Sing a song of sixpence,

A pocket full of rye.

Four and twenty blackbirds

Baked in a pie.

When the pie was opened,

The birds began to sing.

Wasn’t that a dainty (or dandy) dish

To set before the king?

Envoi
User Review
0 (0 votes)

Laisser un commentaire